Jump to content

Featured Replies

Lepo, samo mislim da treba da se odluči između Hvala i Puno hvala - na nekim jezicima pisano je jedno, na drugima drugo..  Glasam za hvala:) Bez tanto, mille i slično. Ali, kako odlučite!  :)

мени се  више свиђа "хвала пуно" :)

и да, хвала на примедби, док сам копирао па лепио нисам баш обраћао пажњу на ту разлику:)

  • 3 months later...

Немачки

1 HERZLICHEN DANK

2 VEREIN DER REISENDEN SERBIENS

Naleteh na ovu staru temu, ne znam da li se jos neko bavi ovim ali samo bih da napomenem u vezi ove nemacke verzije:

Gramaticki je ispravno ali postoji nepisano pravilo da se genitiv (pogotovo ovakav dvostruki genitiv klub>putnika>Srbije) kad god je moguce izbegne i zameni slozenicama. Znaci: SERBISCHER REISEVEREIN bi bilo vise u duhu jezika.

Gramaticki je ispravno ali postoji nepisano pravilo da se genitiv (pogotovo ovakav dvostruki genitiv klub>putnika>Srbije) kad god je moguce izbegne i zameni slozenicama.

хвала, почех да учим немачки, ово је од користи за учење.

Иначе, читао сам  већ једном да избегавају да користе генитив, занима ме кад ће званично да га избришу из правописа? :)

Pa verovatno ga nece dirati u dogledno vreme.

1996-e su napravili veliku reformu pravopisa, sa jos nekoliko sitnijih apdejtovanja posle toga, tako da je tu vec dosta stvari promenjeno (npr. upotreba slova ß je drasticno reducirana).

Dakle, genitiv ostaje ali koristi ga samo u vrlo malim dozama..  Srecno sa ucenjem :)

  • 5 months later...
  • 7 months later...

evo da dodam jos jedan jezik temi ~

Japanski

1 - ありがとうございます!

2 - トラベラーズクラブセルビア

Italijanski

1 Grazie mille

2 Randello dei viaggiatori della Serbia

Ovo randello je, rekla bih, google translate. Randello znači štap, motka, toljaga. :D Očigledno je prevedeno sa engleskog club.

Inače, klub je club (reč uzeta iz engleskog, ali se čita kao što je i mi čitamo).

Ergo, CLUB DEI VIAGGIATORI DELLA SERBIA (a jezičke puriste, može, eventualno, CIRCOLO DEI VIAGGIATORI...)

  • 5 months later...
  • 2 months later...

Stvarno, bilo bi lepo da se izdejstvuje ovo na kraju. Makar i ova srpska varijanta. Nadležni, dajte neki znak "može, odobreno nepisanim pravilnikom" i da štampamo makar i ovaj prototip iznad. :)

Create an account or sign in to comment