Every dream is given to us with the power to make it come true – Kinga
Ovu predivnu misao mi je poklonio moj nedavni gost iz Krakova, Marek, i ja je sada prenosim vama, uz priču o mom putovanju u Poljsku koje je potvrda ove mudrosti u stvarnosti.
 |
U Krakov sam doputovala baš na svoj rođendan, koji sam potom proslavila obilazeći ovaj prastari grad, pun mladosti i vedrine. Grad nepoznatih do tog dana, a opet bliskih, i toplih ljudi, koji su me oplemenili i učinili moj boravak veoma neobičnim i živim. Tako da je za mene Krakov ostao u sećanju više kao stanje duha, stvarni san čiji sam i ja deo.
Krakov - legendarna poljska prestonica, bajkoviti grad sa srednjovekovnim ulicama, čipkastim krovovima, grad žive tradicije, u kome se na svakom koraku oseća duh prošlosti. U isti mah ovaj grad je stvaran i nestvaran. Krakov je grad muzej, u kome se mladost stvari meri vekovima. Sunčani časovnici na zidovima ne prestaju da rade. Tornjevi preko sedamdeset crkvi dižu se u nebo. A trubač na straži sa vrha Marijanske crkve svakog sata svira melodiju. To je hejnal, prastari trubni znak za uzbunu. Melodija se prekida na istom onom mestu gde ju je, pre sedam vekova, prekinula neprijateljska, tatarska strela.
|
U centralnom delu ovog starog grada nalazi se trg Rinek, koji je najveći srednjovekovni trg u Evropi. Ovaj trg video je razne armije – Krstaše, Tatare, Čehe, Šveđane, Nemce. Svi su na njemu ostavili ponešto. Tu su polagane zakletve, dizane revolucije. Na Engleskom ovaj trg nosi naziv Market Square.
U središtu je lepa renesansna građevina sa arkadama – Sukjenjice (nekada se tu prodavalo sukno, sada su tu pijaca narodne radinosti i gradski muzej). Na trgu se nalaze dve crkve. Marijanska, gotska katedrala, sa dve različite kupole i dva tornja različite visine, kao i crkva Sv. Adalberta koja datira iz 10. veka. Tu se nalazi i spomenik Adamu Mickjeviču, poljskom nacionalnom pesniku. Ovaj spomenik je tradicionalno mesto sastajanja za Krakovljane i ostale koji dođu. Tu je i gradska kuća, u obliku kule, u kojoj je danas smešten turistički informacioni centar.
Preko dana, trg je pun prodavaca suvenira i cveća, turista i studenata, ljubitelja istorije i lepe arhitekture, umetnika, prosjaka i besposličara. Ovde vlada živost i raznolikost mediteranske atmosfere, iako je mediteran daleko.
|
 |
Većina ljudi koje upoznajete preko HC-a i CS-a upravo vam na ovom trgu zakazuje prvi sastanak. Obično je to ispred spomenika Mickjeviču, ispred Marijanske crkve ili ispred knjižare Empik, koja radi do 22h i slična je knjižari IPS. Sve se to nalazi u neposrednoj blizini, na svega pet minuta šetnje od železničke stanice. Doputovala sam u Krakov u 6 ujutru, pa sam na stanici, koja je nekako pitoma i mala, mnogo lepša od uobičajenih želeničkih stanica, sedela i pila kafu, čitajući knjigu 'Dama i jednorog' do 9h, jer sam sastanak imala u 9.30. Na stanici postoji štand na kome devojke i momci, obučeni u žuto, daju turističke informacije. Oni rade od 8h pa ih možete pitati sve, odlično govore engleski.
 |
Inače, put od Novog Sada do Krakova, vozom, sa čekanjem voza za Poljsku u Budimpešti, traje 24h. Zato je moj savet da, ukoliko se odlučite na ovaj lep ali naporan put, ponesete neku knjigu sa kojom ćete se družiti. U vozu sam upoznala dve devojke iz Južne Koreje, pa smo putovale zajedno do Krakova i ćaskale. Moj host je bila Ania Flynn sa HC-a. Ania je neposredna, uvek dobro raspoložena, vesela devojka sa velikim osmehom. Student informatike, ali i radi. Ania živi sa mamom i tatom, oko 25 minuta tramvajem od starog grada.
Stan je mali, ali svi su veoma ljubazni i gostoljubivi. Interesantno da je Ania sa mamom bila u Rimu kod nekog momka sa HC. Pri tome njeni roditelji nisu neka hippy varijanta, već su sasvim obični po spoljašnjem izgledu, ali izgleda veoma otvorenog uma i prilagodljivi. Ukoliko želite da izlazite uveče i provodite se, Ania je odličan izbor.
|
|